Paisajes Terrestres

Landscapes

En esta sección de fotografía de paisaje veremos paisajes de interior. Paisajes con rios, paisajes con lagos, paisajes con montañas, paisajes con cascadas, y todas las posibilidades que ofrecen los paisajes de interior.

 

Dependiendo de la hora del día en que esté hecha la foto un paisaje puede ser totalmente distinto y crear ambientes muy diferentes. Las fotografías aquí presentadas llevan el estilo que he llamado beyond photography y son el resultado de crear el ambiente que el lugar me ha sugerido en lugar de el que me he encontrado en ese momento.

 

Pienso que lo importante es el resultado final y lo que la foto te transmita y que no hay que pensar en como está hecha o que tratamiento posterior se le ha aplicado, sino que sensaciones sentimos a mirar las imágenes.

 

In this section about landscape photography we will see inland landscapes. Landscapes with rivers, landscapes with lakes, landscapes with mountains, landscapes with waterfalls, and all the possibilities offered by the inland landscapes.

 

Depending on the time of day that it is made a landscape shoot it can be totally different and create different atmospheres. The photographs presented here carry the style I have called beyond photography and are the result of creating the atmosphere that the place has suggested to me instead that I found at that moment.

 

I think the important thing is final outcome and what transmits the picture to you and not to think about how it was made or further processing has been applied, but what we are feeling looking that pictures.

 

AT THE END OF THE ROAD

Canon EOS 5D Mark II - EF70-200mm f/2.8L IS II USM

105,0 mm - 1/400 seg;   f/9;   ISO 100

Fotografía tomada  desde la carretera de la presa de La Puebla de Cazalla donde se ve al fondo la iglesia como figura principal que forma el perfil de La Puebla.

Picture shot from the road to the dam of La Puebla de Cazalla where in the background you can see the church as the main figure  of La Puebla skyline.

37°11'55.4"N 5°15'38.3"W

37.198709, -5.260642

LOOKING AT THE TOWER

Canon EOS 5D Mark II - EF70-200mm f/2.8L IS II USM

200,0 mm - 1/200 seg;   f/6,3;   ISO 100

Vista de la iglesia de La Puebla de Cazalla desde el rio Corbones.

View of the church of La Puebla de Cazalla from the Corbones river.

37°12'42.1"N 5°17'44.2"W

37.211698, -5.295618

REFLEJOS DORADOS

Canon EOS 5D Mark II - EF70-200mm f/2.8L IS II USM

70,0 mm - 1/125 seg;   f/6,3;   ISO 100

Reflejos en el Rio Corbones.

GPS Point igual que la anterior.

Reflections in the Corbones river.

GPS Point like the previous one.

ENTRE TARAJES Y ANEAS

Canon EOS 5D Mark II - EF70-200mm f/2.8L IS II USM

70,0 mm - 1/60 seg;   f/6,3;   ISO 100

Vegetación típica del rio corbones a su paso por La Puebla de Cazalla compuesta principalmente por tarajes y aneas.

GPS Point igual que la anterior.

Typical vegetation of Corbones river on its way near La Puebla de Cazalla composed mainly by tamarisk and cattail.

GPS Point like the previous one.

ARBOL CAIDO

Canon EOS 5D Mark II - EF70-200mm f/2.8L IS II USM

200,0 mm - 1/200 seg;   f/11;   ISO 800

Se que este árbol no es un olmo. Pero su forma con sus ramas caidas y secas algunas de ellas, me recordó el poema de Antonio Machado "A un olmo seco" y aquí lo dejo junto a la foto.

 

I know this is not an elm tree. But its shape with fallen branches and dry some of them reminded me Antonio Machado's poem "To a dry elm" and here I leave next to the picture.

A UN OLMO SECO (Antonio Machado)

 

Al olmo viejo, hendido por el rayo

y en su mitad podrido,

con las lluvias de abril y el sol de mayo

algunas hojas verdes le han salido

 

  ¡El olmo centenario en la colina

que lame el Duero! Un musgo amarillento

le mancha la corteza blanquecina

al tronco carcomido y polvoriento

 

 No será, cual los álamos cantores

que guardan el camino y la ribera,

habitado de pardos ruiseñores.

 

Ejército de hormigas en hilera

va trepando por él, y en sus entrañas

urden sus telas grises las arañas.

 

 Antes que te derribe, olmo del Duero,

con su hacha el leñador, y el carpintero

te convierta en melena de campana,

lanza de carro o yugo de carreta;

antes que rojo en el hogar, mañana,

ardas en alguna mísera caseta,

al borde de un camino;

antes que te descuaje un torbellino

y tronche el soplo de las sierras blancas;

antes que el río hasta la mar te empuje

por valles y barrancas,

olmo, quiero anotar en mi cartera

la gracia de tu rama verdecida.

 

Mi corazón espera

también, hacia la luz y hacia la vida,

otro milagro de la primavera.

EMBALSE DE GUADARRANQUE

Canon EOS 60D - EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS

18mm - 1/250 seg;   f/10;   ISO 100

Vista del Embalse de Guadarranque desde el Castillo de Castellar en la provincia de Cádiz muy cerca de Gibraltar

View Reservoir Guadarranque from Castillo de Castellar in the province of Cádiz very near to Gibraltar

36°19'10.3"N 5°27'10.6"W

36.319517, -5.452953

THE SUNSHINE OF MY LIFE

Canon EOS 60D - EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS

18mm - 1/180 seg;   f/8;   ISO 100

AT THE END OF EUROPE

Canon EOS 60D - EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS

55mm - 1/125 seg;   f/6,7;   ISO 100

El castillo de Castellar ocupa un lugar privilegiado desde donde se observa todo el campo de Gibraltar y la bahía de Algeciras. Al fondo se puede ver la roca que cierra la bahía más al sur de europa.

Castellar Castle is located in a privileged place from which you can see the entire field of Gibraltar and the Bay of Algeciras. In the background you can see the rock that closes the bay to the south of Europe.

MAJACEITE RIVER

Canon EOS 5D Mark II - EF24-105mm f/4L IS USM

40mm - 2,5 seg;   f/22;   ISO 100

EL SENDERO DEL RIO MAJACEITE

 

Es, sin duda, uno de los senderos más practicados del parque natural de la sierra de Grazalema. La facilidad de su recorrido y el hermoso paraje que atraviesa lo hacen idóneo como paseo para familias enteras. Las dos poblaciones que une, Benamahoma y El Bosque, son otro atractivo añadido. En ambas, podremos disfrutar de sus calles y caseríos serranos enclavados en un paisaje rebosante de naturaleza.

 

Durante el recorrido, nos deleitará un excelente bosque de galería con chopos, fresnos y olmos, donde podremos ver y oír a gran cantidad de aves, tales como la oropéndola, en primavera y verano; el mirlo común, la lavandera cascadeña, las currucas, el petirrojo o el potente canto del ruiseñor durante todo el año, e incluso con suerte algún martín pescador.

 

MAJACEITE RIVER TRAIL

 

It is with no doubt one of the most practiced trails in the natural park of Sierra de Grazalema. The ease of its way and beautiful scenery make it ideal crossing as walk for entire families. The two populations linking Benamahoma and El Bosque are another added attraction. In both, we can enjoy the streets and mountain villages nestled into a landscape bursting with nature.

 

During the tour, we spoil an excellent gallery forest with black poplars, ash and elm, where we can see and hear many birds, such as orioles, in spring and summer; the common blackbird, wagtails, warblers, robins or powerful song of the nightingale throughout the year, and even with some lucky kingfisher.

 

 

ROAD TO THE FOREST

Canon EOS 7D  - EF-S10-22mm f/3.5-4.5 USM

12mm - 1/50 seg;   f/11;   ISO 100

36°45'41.8"N 5°30'22.2"W

36.761601, -5.506181

El GPS Point marcar el punto donde comienza el sendero en la localidad de El Bosque, aunque también se puede hacer en sentido contrario empezando en Benhamaoma.

GPS Point mark the spot where the trail begins in the town of El Bosque, but can also be done in reverse starting at Benhamaoma.

WHITE WATER

Canon EOS 5D Mark II - EF24-105mm f/4L IS USM

40mm - 2,5 seg;   f/22;   ISO 100

LA LAGUNA

Canon EOS 7D  - TAMROM 18-270mm

50mm - 1/60 seg;   f/16;   ISO 100

LAGUNA DE FUENTE DE PIEDRA

 

La Reserva Natural Laguna de Fuente de Piedra es un humedal situado en la comarca de Antequera (Málaga), en el término municipal de Fuente de Piedra.

 

Es la laguna más grande de Andalucía, con 6,5 km de longitud y 2,5 km de anchura. Abarca 1364 hectáreas de zona protegida, 164 de las cuales conforman la Reserva Natural. Se extiende a lo largo de un paisaje de relieves muy suaves, cubierto de campos de olivo y cereal. Se abastece gracias a las precipitaciones y las aguas subterráneas. También es muy estacional, alternando largos períodos de encharcamiento con otros de sequía.

FUENTE DE PIEDRA LAGOON

 

La Reserva Natural Laguna de Fuente de Piedra is a wetland located in the region of Antequera (Málaga), in the town of Fuente de Piedra.

 

It is the largest lagoon in Andalusia, with 6.5 km long and 2.5 km wide. It covers 1364 hectares of protected area, 164 of which make up the Natural Reserve. It stretches over a landscape of very gentle terrain, covered with fields of olive and cereal. By rainfall and groundwater is supplied. It is also highly seasonal, alternating long periods of waterlogging with other drought.

EL CAMINO

Canon EOS 7D  - TAMROM 18-270mm

18mm - 1/125 seg;   f/11;   ISO 100

37°07'56.1"N 4°44'34.1"W

37.132241, -4.742795

EL ARBOL DE LA LAGUNA

Canon EOS 7D  - TAMROM 18-270mm

30mm - 1/200 seg;   f/11;   ISO 100

ARMONÍA

Canon EOS 7D  - TAMROM 18-270mm

119mm - 1/60 seg;   f/16;   ISO 100

TELETUBBIES

Canon EOS 5D Mark II  - EF70-200mm f/2.8L IS II USM

70mm - 1/8 seg;   f/32;   ISO 100

ROAD TO THE DARKNESS

Canon EOS 7D  - 18-270mm

25mm - 1/160 seg;   f/8;   ISO 100

LA PRADERA

Canon EOS 7D  - TAMROM 18-270mm

27mm - 1/200 seg;   f/8;   ISO 100

No te pierdas...

Don't miss out...

INSECTOS - INSECTS SEVILLA
ANIMALES - ANIMALS VICTORIA
PLANTAS - PLANTS JEREZ

 

Google+

Facebook

Flickr

Gmail

500px

Mail

Twitter

Whatsapp

Web creada y diseñada por Ignacio Linares, Fotografía Con Texturas - © Ignacio Linares, 2016

Todos los derechos reservados. Se prohibe la reproducción total o parcial por cualquier medio de todo o parte del contenido de la web sin permiso del autor.

 

Website created and designed by Ignacio Linares, Texture Photography - © Ignacio Linares, 2016

All rights reserved. Reproduction in whole or part by any means all or part of the contents of the website without permission